成语「牛鬼蛇神」的故事
“牛鬼蛇神”的成语故事:
成语“牛鬼蛇神”词条资料:
俄文翻译:вся нечисть <тёмные силы>成语解释:牛头的鬼;蛇身的神。原形容李贺诗的想象奇特、虚幻怪诞。后多用于比喻形形色色的坏人。
成语读音:niú guǐ shé shén
感情色彩:贬义成语
近义词:牛头马面、妖魔鬼怪
成语注音:ㄋ一ㄡˊ ㄍㄨㄟˇ ㄕㄜˊ ㄕㄣˊ
成语结构:联合式成语
成语简拼:NGSS
造句:在四人帮时期,许多知识分子被打成右派和牛鬼蛇神。
成语年代:古代成语
英文翻译:forces of evil
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
日文翻译:妖怪変化(ようかいへんげ),〈喻〉社会上のいろいろな悪者(わるもの)
成语出处:唐 杜牧《李贺诗序》:“牛鬼蛇神,不足为其虚荒诞幻也。” 摘自公益成语:gyjslw.com
成语用法:牛鬼蛇神联合式;作主语、宾语、定语;含贬义。
成语辨析:牛鬼蛇神和“妖魔鬼怪”;都比喻形形色色的坏人;“妖魔鬼怪”所指多较笼统;有时可指传说中的妖精、魔鬼;但牛鬼蛇神仅用比喻确定的坏人。
版权声明:本文由麻豆视传媒短视频收集整理发布,如需转载请注明出处。
本文链接:/post/291971.html