「虎头蛇尾」成语故事是什么年代的
“虎头蛇尾”的成语故事:
成语“虎头蛇尾”词条资料:
日文翻译:竜头蛇尾(りゅうとうたび)反义词:全始全终、善始善终、持之以恒
感情色彩:中性成语
成语结构:联合式成语
成语谜语:它;牛马
成语解释:头大像老虎一样;尾巴像蛇一样细。比喻做事有始无终;起初声势很大;后来劲头很小。
读音纠正:头,不能读作“迟辞耻”;尾,不能读作“测ǐ”。
成语用法:虎头蛇尾联合式;作谓语、宾语、补语;比喻做事有始无终。
其他翻译:<德>Tigerkopf und Schlangenschwanz--groβ anfangen,aber mit nichts enden<法>bien commencer et mal finir <finir en queue de poisson>
成语歇后语:大虫头长虫尾
俄文翻译:не довести дéло до концá
成语年代:古代成语
成语字数:四字成语
成语辨析:虎头蛇尾和“有始无终”;都表示做事情有头无尾;不能坚持到底。不同在于:①虎头蛇尾多比喻做事起初声势大;后来劲头小;“有始无终”没有此意。②虎头蛇尾是比喻性的;用于强调不了了之的意思时;“有始无终”是直陈性的;用于强调半途而废的意思时。
成语简拼:HTSW
常用程度:常用成语
成语读音:hǔ tóu shé wěi
近义词:为德不卒、有始无终
造句:小奇也许会写得好,就是她有一个毛病,“虎头蛇尾”。(冰心《陶奇的星期日记》)
成语注音:ㄏㄨˇ ㄊㄡˊ ㄕㄜˊ ㄨㄟˇ
成语出处:元 康进之《李逵负棘》第二折:“则为你两头白面搬兴废,转背言词说是非,这厮狗行狼心,虎头蛇尾。” 本内容来自公益成语:gyjslw.com
英文翻译:in like a lion,out like a lamb
版权声明:本文由麻豆视传媒短视频收集整理发布,如需转载请注明出处。
本文链接:/post/295018.html